comunicación inglés-español

La comunicación entre anglosajones (hablantes de inglés) e hispanohablantes (hablantes de español) generalmente se lleva a cabo en inglés o español, dependiendo de la situación y el contexto.

El objetivo de este blog es dar una breve explicación sobre cómo puedes comunicarte con una persona que habla el inglés, ya que son situaciones que conforme pasa el tiempo se vuelven mas comunes e incluso cotidianas, sobre todo en ciertas regiones del país.

Está dirigido a personas hispanohablantes que quieren encontrar un mejor método de comunicación o una opción que se adapte mejor a sus necesidades para poder tener una interacción con angloparlantes.

Lo que se quiere lograr es llegar a un numero importante de personas y crear consciencia y tolerancia hacia las personas que vienen de otros países y no pueden comunicarse en nuestro idioma, y así, ofrecer mejores servicios, tener mejor relación con otros países y que se nos considere un país con un alto grado de adaptabilidad. 

Aquí hay algunas formas en que esta comunicación puede ocurrir y que ventajas ofrecen:

  1. Uso del inglés como lengua común : Dado que el inglés es un idioma internacionalmente hablado, muchas veces los hispanohablantes aprenden inglés como segunda lengua. En este caso, la comunicación se realiza en inglés, aunque los hispanohablantes no siempre dominan el idioma perfectamente.

  2. Uso del español : Si la persona anglosajona habla español, entonces la comunicación puede ser en español. Sin embargo, no todos los anglosajones hablan español de manera fluida, por lo que esto no siempre es posible.

  3. Traductores y traductores automáticos : En situaciones donde ninguna de las dos partes habla el idioma del otro, se pueden usar traductores humanos o herramientas automáticas como Google Translate para facilitar la comunicación. Aunque las traducciones automáticas han mejorado, no siempre son necesarias.

  4. Lenguaje corporal y gestos : En situaciones donde el lenguaje hablado no es suficiente o ambos hablan poco el idioma del otro, se recurre más al lenguaje corporal, gestos y otras formas de comunicación no verbal para transmitir ideas básicas.

  5. Intermediarios o traductores : En casos más formales, como en negocios o diplomacia, puede haber traductores o intérpretes que faciliten la comunicación entre anglosajones e hispanohablantes.



Comentarios

Entradas populares